Ads
related to: 1000 and 1 arabian nights bookebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Arabian Nights: A Companion (EBook (PDF) ed.). London: I.B. Tauris. ISBN 978-0-85771-051-2. OCLC 843203755. Ulrich Marzolph (ed.). The Arabian Nights Reader (Wayne State University Press, 2006). Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf (2004).The Arabian Nights Encyclopedia. Charles Pellat, "Alf Layla Wa Layla" in Encyclopædia ...
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...
This is a list of the stories in Richard Francis Burton's translation of One Thousand and One Nights. Burton's first ten volumes—which he called The Book of the Thousand Nights and a Night—were published in 1885. His Supplemental Nights were published between 1886 and 1888 as six volumes. Later pirate copies split the very large third ...
John Payne - The Book of the Thousand Nights and One Night (unexpurgated) (1882–84) Edward Powys Mathers based on J. C. Mardrus in 4 volumes (1923) Malcolm C. Lyons and Ursula Lyons - The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights published by Penguin Books based on the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) in 10 volumes (2008)
At the end of 1,001 nights, and 1,000 stories, Scheherazade finally told the king that she had no more tales to tell him. She summoned her three sons that she had bore him during the 1000 nights to come in before the king (one was a nursling, one was crawling, and one could walk) and she placed them in front of the king.
Jonathan Scott translation of Arabian Nights; Notes on the influences and context of the Thousand and One Nights; The Book of the Thousand and One Nights by John Crocker (expurgated) Sir Burton's c.1885 translation, annotated for English study. The Arabian Nights by Andrew Lang at Project Gutenberg
Further references to the Arabian Nights are expressed in parallels with the stories of Khudâdâd and His Brothers, 'Alâ' al-Dîn, and the History of the Princess of Daryâbâr. Whereas the Arabian Nights focuses on the narrative themes of providence and destiny, Voltaire substituted the interference of divine power with human intervention.
Two folios of the Galland Manuscript. The three-volume Galland Manuscript (Paris, Bibliothèque Nationale, MSS arabes 3609, 3610 and 3611), [1] sometimes also referred to as the Syrian Manuscript, is the earliest extensive manuscript of the Thousand and One Nights (the only earlier witness being a ninth-century fragment of a mere sixteen lines). [2]
Ads
related to: 1000 and 1 arabian nights bookebay.com has been visited by 1M+ users in the past month