Search results
Results from the WOW.Com Content Network
New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12] The modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary, compiled by Despina Liozidou Shermister, first published in 2018; The Oxford English Hebrew dictionary, published in 1998 by the Oxford ...
In Judaism, a neder [pronunciation?] (נדר, plural nedarim [pronunciation?]) is a kind of vow or oath.The neder may consist of performing some act in the future (either once or regularly) or abstaining from a particular type of activity of the person's choice.
In the Hebrew Bible, a nazirite or a nazarite (Hebrew: נָזִיר Nāzīr) [1] is an Israelite (i.e. Jewish [2] [3]) man or woman [4] who voluntarily took a vow which is described in Numbers 6:1–21. This vow required the nazirite to: Abstain from wine and all other grape products, such as vinegar and grapes [5]
Hebrew loanwords can be written in Hebrew, Arabic, or Latin script, depending on the speaker and the context. Code-switching between Levantine and Hebrew is frequent. In one study, 2.7% of all words in conversations on WhatsApp and Viber were Hebrew borrowings, mostly nouns from the domains of education, technology, and employment.
The vow, however, contained so large an element of ordinary prayer that in the Greek language one and the same word (Ancient Greek: εύχή) expressed both. The characteristic mark of the vow, as the Suda and the Greek Church Fathers remark, was that it was a promise either of things to be offered to God in the future and at once consecrated ...
Ben-Yehuda's dictionary was the most popular and comprehensive dictionary of the Hebrew language among the people until "Even-Shoshan Dictionary" by Avraham Even-Shoshan was published. The dictionary made significant contributions to the lexicographic research of the Hebrew language.
Most literature in Judeo-Arabic is of a Jewish nature and is intended for readership by Jewish audiences. There was also widespread translation of Jewish texts from languages like Yiddish and Ladino into Judeo-Arabic, and translation of liturgical texts from Aramaic and Hebrew into Judeo-Arabic. [8] There is also Judeo-Arabic videos on YouTube. [8]
The Jewish English Lexicon was created by Sarah Bunin Benor, an associate professor of Jewish studies at the Los Angeles division of Hebrew Union College.Benor, a scholar of the varieties of Jewish English spoken in the United States, created the lexicon in 2012 with the support of volunteers who contribute to the growth of the lexicon's database.