enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an .

  3. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    Only the first volume has been translated in English. PDF (English) حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the Discriminant: Urdu: Caliph I: None 4 volumes. Link: تفسير کبير(Tafseer-e-Kabeer) The Extensive Commentary: Urdu: Caliph II: None 10 volumes. Exegesis on all chapters of the Quran excluding chapters 3 to ...

  4. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Rafiqur Rahman Chowdhury, 2011, (Bengali translation of the English translation of Quran by Abdullah Yusuf Ali). [39] Justice Habibur Rahman [40] 2013: Muhammad Asadullah Al-Ghalib, Tafseerul Quran. Published by Hadeeth Foundation Bangladesh. [41] [42] [43] 2023: Muhammad Asadullah Al-Ghalib, Tarjamatul Quran.

  5. Al-Fatiha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fatiha

    Acceptance of the different hadith varies between Sunni and Shia Muslims, and there is a variety of terms to classify the different levels of confirmed authenticity of a hadith. However, both Sunnis and Shia believe Al-Fatiha to be one of the greatest surahs in the Quran, and a cure for several diseases and poisons, both spiritual and mental. [8]

  6. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.

  7. Quran translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Quran_translations_into_Bengali

    Quran translation of Girish Chandra Sen. At the beginning of the nineteenth century, in 1808 or 1809, Maulana Amir Uddin Basunia, a resident of Matukpur, Rangpur, completed a Bengali translation of Ampara. [6] Although it was a partial translation, it was printed via lithography and had 168 pages. [7]

  8. Tafseer-e-Usmani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafseer-e-Usmani

    Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...

  9. Kanzul Iman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanzul_Iman

    Ala Hazrat Imam Ahmad Raza Khan adopted the Urdu translation originally done by Shah Abdul Qadir Dehlvi and wrote the translation in Urdu.It has been subsequently translated into other European and South Asian languages including English, Hindi, Bengali, Dutch, Turkish, Sindhi, Gujarati and Pashto.