Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2013 Metadata This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it.
Nam quốc sơn hà (chữ Hán: 南 國 山 河, lit. ' Mountains and Rivers of the Southern Country ' ) is a famous 10th- to 11th-century Vietnamese patriotic poem . Dubbed "Vietnam's first Declaration of Independence", [ 1 ] it asserts the sovereignty of Vietnam 's rulers over its lands.
The provinces of Vietnam are subdivided into second-level administrative units, namely districts (Vietnamese: huyện), provincial cities (thành phố trực thuộc tỉnh), and district-level towns (thị xã).
Trưng Sisters, national heroines of Viet Nam are honoured with a parade of elephants and floats in Saigon, 1961. The third book of Đại Việt sử ký toàn thư (Complete Annals of Dai Viet), [27] [28] published in editions between 1272 and 1697, has the following to say about the Trưng Sisters:
Bình Ngô đại cáo literally means Great Proclamation upon the Pacification of the Wu.Zhu Yuanzhang, the founder of the Ming dynasty, was a native of Hao Prefecture-which is now in Fengyang, Anhui, China and lies in the territory of the former state of (Eastern) Wu ([東]吳; Sino-Vietnamese: [Đông] Ngô) - and, in 1356, he himself took the title Duke of Wu (吳國公; SV: Ngô Quốc ...
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
He quit school in Nam Định. After that, he did self-study and passed the secondary school level exam. He moved to Hanoi to pursue his study in Indochinese trade college (trường Cao đẳng Thương mại Đông Dương). [18] In Ha Noi, he still focused on political movement with his friends from Nam Định and wrote for newspapers.
The Nam quốc sơn hà, a patriotic Vietnamese poem attributed to the Vietnamese general Lý Thường Kiệt (1019–1105), was said to have been read aloud as inspiration to Vietnamese troops before they fought victoriously against Chinese troops during the Song–Đại Việt war. The poem was written in Literary Chinese.