Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Once in Japan, Jesus changed his name to Torai Tora Daitenku and became a garlic farmer. In Japan, Jesus allegedly married a woman named Miyuko, with whom he fathered three children, all daughters. The eldest daughter married into the Sawaguchi family, which is claimed to hold a direct lineage to Jesus, evidenced by certain non-Japanese ...
Jesus (/ ˈ dʒ iː z ə s /) is a masculine given name derived from Iēsous (Ἰησοῦς; Iesus in Classical Latin) the Ancient Greek form of the Hebrew name Yeshua (ישוע). [ 1 ] [ 2 ] As its roots lie in the name Isho in Aramaic and Yeshua in Hebrew, it is etymologically related to another biblical name, Joshua .
Jesus (name), spelled in Fijian and in Garo as "Jisu" Jisu (Chinese: 雞蘇 ) former name (10th century) for Tianjin Jisu (Japanese: ジース ) a fictional character in Dragonball, see List of Dragon Ball characters
Saint Young Men (Japanese: 聖 (セイント) ☆おにいさん, Hepburn: Seinto Oniisan) is a Japanese slice of life comedy manga series written and illustrated by Hikaru Nakamura. Its plot involves Jesus Christ and Gautama Buddha , who are living as roommates in an apartment in Tokyo .
The name for Jesus in some languages including Arabic and Swahili (the language spoken around East and Central African Countries) as spoken by Ahmadis and Christians (Yasū' or Yesu (يَسُوعَ)) and Malayalam (compare to the Hebrew "Yeshua")
This summary of Jesus' life requires many omissions, such as of the miracle of the loaves and fish, or most of the Parables. The narrative after the death of Jesus is mostly taken from the Acts of the Apostles. The Book of Revelation differs from the rest of the New Testament, because it contains mostly visions and prophesies. [15]
His childhood name was Hikogorō (彦五郎). In 1564, his father converted to Roman Catholicism after meeting with Portuguese missionaries. Hikogorō was baptized as Justo (Latin: Iustus; Japanese: ジュスト or ユスト, based on Portuguese or Latin pronunciation). After his coming-of-age celebration his name was changed to Shigetomo (重友
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...