Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Japanese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
Locals, however, pronounce the name as /ˈskuːkəl/ SKOO-kəl. The US state of Oregon is home to a county, city, river, bay, state forest, museum, Native American tribe, and dairy processing company called Tillamook. Residents pronounce it as / ˈ t ɪ l ə m ʊ k /, while nonresidents often mistakenly say / ˈ t ɪ l ə m uː k /. [75]
The following is the chart of the International Phonetic Alphabet, a standardized system of phonetic symbols devised and maintained by the International Phonetic Association. It is not a complete list of all possible speech sounds in the world's languages, only those about which stand-alone articles exist in this encyclopedia.
Motomu Teshirogi, 1997 An Illustrated Book of the Japanese Lycaenidae Tōkyō: Tōkai Daigaku Shuppankai. ISBN 9784486014058; Toshio Inomata Ed. Colour photographs by Katsuji Iwao. 1986.Atlas of the Japanese Butterflies Take Shobo Co. Ltd., 7-3, lidabashi 2, Chiyoda, Tokyo, 102 Japan.500 pp., numerous text figs., 86 color plates.
Japanese phonology has been affected by the presence of several layers of vocabulary in the language: in addition to native Japanese vocabulary, Japanese has a large amount of Chinese-based vocabulary (used especially to form technical and learned words, playing a similar role to Latin-based vocabulary in English) and loanwords from other ...
Chart of yotsugana pronunciation. The green zone including most of Tōhoku region means that the four yotsugana sounds have completely merged, as zi = di = zu = du.. A notable linguistic feature of the Tōhoku dialect is its neutralization of the high vowels "i" and "u" (Standard [i] and [ɯᵝ]) after coronal obstruents, so that the words sushi, susu ('soot'), and shishi ('lion') are rendered ...
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (新版ネルソン漢英辞典, Shinpan Neruson Kan-Ei jiten) is a kanji dictionary published with English speakers in mind. It is an updated version of the original dictionary authored by Andrew N. Nelson, The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary .
The Japanese liquid is most often realized as an alveolar tap [ɾ], though there is some variation depending on phonetic context. [1] /r/ of American English (the dialect Japanese speakers are typically exposed to) is most commonly a postalveolar central approximant with simultaneous secondary pharyngeal constriction [ɹ̠ˤ] or less commonly a retroflex approximant [ɻ].