Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chōyaku Hyakunin Isshu: Uta Koi (超訳百人一首 うた恋い) (English: "One Hundred Poems Super Translation: Love Song") is a Japanese historical Josei manga written and illustrated by Kei Sugita, and published by Media Factory. An anime adaptation by TYO Animations began airing in July 2012. [1]
The majority of these are love poems exchanged between men and women, [2] but they are not all love poems, [3] and the term also covers poems exchanged between friends, [1] parents and children, [3] and siblings. [3] One example of the latter group is the following poem (MYS II : 103) by Princess Ōku about her younger brother Prince Ōtsu: [3]
Lady Kasa (笠郎女, Kasa no Iratsume) was a Japanese female waka poet of the early 8th century.. Little is known of her except what is preserved in her 29 surviving poems in the Man'yōshū; all these were love poems addressed to her lover Ōtomo no Yakamochi who compiled the Man'yōshū (and who is known to have had at least 14 other lovers and to have broken up with her).
Today ryūka may be classified into 1) celebration poetry 2) seasonal or scenery poetry 3) love poetry 4) teaching poetry 5) travel poetry 6) smallpox poetry. Of these classifications, love poetry is well described in ryūka. Peculiar is the smallpox poetry; the purpose of glorification of smallpox demon is improvement from deadly infection of ...
Her legacy includes 242 poems and two kashu. [1] "Torn between worldly ties and physical desire, Izumi Shikibu left a wealth of passionate love poetry, fueling rumors that purported that she was a femme fatale with numerous lovers besides her two husbands and two princely lovers." [2]: 155
A poetry card from the card game version of the Ogura Hyakunin Isshu, a compilation of tanka. Tanka (短歌, "short poem") is a genre of classical Japanese poetry and one of the major genres of Japanese literature. [1] [2] [3]
A History of Japanese Literature, Vol. 1: Seeds in the Heart — Japanese Literature from Earliest Times to the Late Sixteenth Century. New York: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11441-7. McMillan, Peter (2010) [2008]. One Hundred Poets, One Poem Each: a translation of the Ogura Hyakunin Isshu. ISBN 978-0-231-14399-8.
The Omoro Sōshi (おもろさうし, Okinawan: Umuru U-Sōshi, [1] Northern Ryukyuan: おもろおさうし Omoro O-Saushi) is a compilation of ancient poems and songs from Okinawa and the Amami Islands, collected into 22 volumes and written primarily in hiragana with some simple kanji. There are 1,553 poems in the collection, but many are ...