Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yang dinamakan 'Bahasa Indonesia' yaitu bahasa Melayu yang sungguhpun pokoknya berasal dari 'Melayu Riau' akan tetapi yang sudah ditambah, diubah atau dikurangi menurut keperluan zaman dan alam baru, hingga bahasa itu lalu mudah dipakai oleh rakyat di seluruh Indonesia; pembaharuan bahasa Melayu hingga menjadi bahasa Indonesia itu harus ...
The Agency for Language Development and Cultivation (Indonesian: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa), formerly the Language and Book Development Agency (Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan) and the Language Centre (Pusat Bahasa), is the institution responsible for standardising and regulating the Indonesian language as well as maintaining the indigenous languages of Indonesia.
The fifth edition was published in 2016 and launched by the former minister of the Ministry of Education and Culture of Indonesia, Muhadjir Effendy, with around 112,000 entries. Unlike the previous editions, the fifth edition is published in three forms: print, offline (iOS and Android applications), and online ( kbbi.kemdikbud.go.id ).
Indonesian literature is a term grouping various genres of South-East Asian literature.. Indonesian literature can refer to literature produced in the Indonesian archipelago.
The official languages of the United Nations are the six languages used in United Nations (UN) meetings and in which the UN writes all its official documents. [1]Five languages were chosen in 1946 as official languages around when the United Nations was founded: Chinese, [2] English (British English with Oxford spelling), [3] French, Russian, and Spanish.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Senja di Jakarta (English: Twilight in Jakarta) is an Indonesian novel written by Mochtar Lubis and first published in English by Hutchinson & Co. in 1963, with a translation by Claire Holt. It was later published in Indonesian in 1970.
Mochtar Lubis ([moxˈtar luˈbɪs]; 7 March 1922 – 2 July 2004) was an Indonesian journalist and novelist who co-founded Indonesia Raya and monthly literary magazine Horison. His novel Senja di Jakarta (Twilight in Jakarta in English) was the first Indonesian novel to be translated into English.