Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Latin: "The die has been cast"; Greek: "Let the die be cast." Julius Caesar as reported by Plutarch, when he entered Italy with his army in 49 BC. Translated into Latin by Suetonius as alea iacta est. Ἄνθρωπος μέτρον. Ánthrōpos métron. "Man [is] the measure [of all things]" Motto of Protagoras (as quoted in Plato's Theaetetus ...
free from having been oppressed: Loosely, "to liberate the oppressed". Motto of the United States Army Special Forces. [4] de praescientia Dei: from/through the foreknowledge of God: Motto of the Worshipful Company of Barbers. de profundis: from the depths: Meaning from out of the depths of misery or dejection.
The Greek–Spanish Dictionary (DGE) [1] is a recent link in the long chain of European lexicographical tradition of general dictionaries of Ancient Greek, the first of which could be considered the Thesaurus Graecae Linguae of Henri Estienne (a.k.a. Henricus Stephanus, Paris, 1572).
The Delphic maxims are a set of moral precepts that were inscribed on the Temple of Apollo in the ancient Greek precinct of Delphi. The three best known maxims – "Know thyself", "Nothing in excess", and "Give a pledge and trouble is at hand" – were prominently located at the entrance to the temple, and were traditionally said to have been ...
Marie De Cotteblanche (c. 1520 – c. 1584) – French noble woman known for her skill in languages and translation of works from Spanish to French; Anne-Charlotte de Crussol de Florensac – translator of works by Alexander Pope and James Macpherson; Anne Dacier – translator of classical Greek works
Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology. Vol. 2. Long, A. A. (2003), Epictetus: A Stoic and Socratic Guide to Life, Oxford University Press, ISBN 978-0-19924-556-7; Millar, Fergus (2004), "Epictetus and the Imperial Court", Rome, the Greek World, and the East, vol. 2, University of North Carolina Press, ISBN 0-807-85520-0
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The unnamed interlocutor (Greek: ἑταῖρος hetairos) can be translated in several different ways. Outside of the dialogue, the word is typically translated as "companion," "comrade," "pupil," or "disciple."