Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Terrone (Italian pronunciation: [terˈroːne]; plural terroni, feminine terrona) [a] is an epithet of the Italian language with which the inhabitants of Northern and Central Italy depreciatively or jokingly indicate the inhabitants of Southern Italy.
Polenta porridge with lentils (bottom) and cotechino sausage (top). Polentone (Italian pronunciation: [polenˈtone]; plural polentoni, feminine polentona) is an epithet of the Italian language originally coined with a joking connotation [1] [2] to indicate a great polenta eater and, subsequently, used by the inhabitants of Southern Italy to indicate the inhabitants of Northern Italy in a ...
The weakness of an etymology with εὐρύς (eurus), is 1. that the -u stem of εὐρύς disappears in Εὐρώπη Europa and 2. the expected form εὐρυώπη euryopa that retains the -u stem in fact exists.
Another possibility, which may be a modern folk etymology, supposes that the term derives from "soda cracker", a type of light wheat biscuit that in the Southern US dates back to at least the Civil War. [22] The idea has possibly been influenced by "whitebread", a similar term for white people.
The etymology of "Finn" is uncertain: it may derive from Germanic translations of the Finnish suo ("fen") [39] or from the proposed Proto-Germanic *finne "wanderers", "hunting-folk". [205] Suomi, the endonym and exonym in some other Finnic and Baltic languages: Uncertain etymology.
Turrón (Spanish:), torró (Catalan: / Valencian:) or torrone (Italian: [torˈroːne]) is a Mediterranean nougat confection, typically made of honey, sugar, and egg white, with toasted almonds or other nuts, and usually shaped either into a rectangular tablet or a round cake.
The etymology of the name of Italy has been the subject of reconstructions by linguists and historians.Considerations extraneous to the specifically linguistic reconstruction of the name have formed a rich corpus of solutions that are either associated with legend (the existence of a king named Italus) or in any case strongly problematic (such as the connection of the name with the grape vine ...
One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until 1924, [ 12 ...