Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La Gi (pronounced:/la-yi/) is a District-level town (thị xã) of Bình Thuận province, Vietnam. Under the Republic of Vietnam period, La Gi was the provincial capital of Bình Tuy province (present-day western Bình Thuận Province). After the Vietnam War, it became the capital of Hàm Tân District. It was established in 2005 with the ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Hoa businessmen also controlled trade in strategic wholesale markets such as Binh Tay, An Dong, and Soai Kinh Lam. [226] In addition, the Hoa also controlled the entire wholesale system, where upwards 60 percent of retail goods were distributed by Hoa entrepreneurs throughout various Southern Vietnamese provinces and into the neighbouring ...
Tân Lạc is divided into 16 commune-level sub-divisions, including the township of Lương Sơn and 10 rural communes (Đông Lai, Gia Mô, Lỗ Sơn, Mỹ Hòa, Ngổ Luông, Ngọc Mỹ, Nhân Mỹ, Phong Phú, Phú Cường, Phú Vinh, Quyết Chiến, Suối Hoa, Thanh Hối, Tử Nê, Vân Sơn).
The song has become a quintessential symbol of fall weather, so much so that Blue Foundation - the band behind the hit song - has noted that the song has taken a life of its own since its release ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The name Phan Rang or in modern Cham Pan(da)rang is an indigenous Chamized form of the original Sanskrit Pāṇḍuraṅga (another epithet for the Hindu god Vithoba). [3] It first appeared on Cham inscriptions around the tenth century as Paṅrauṅ or Panrāṅ, [4] and after that, it has been Vietnamese transliterated into Phan Rang. [5]