enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    In employing this strategy, individuals translate their Chinese name into Indonesian, Indonesian regional languages, or common non-native names in Indonesia, such as those with Arabic or Sanskrit influence. For example, Sofjan Wanandi translated his surname Liem (林), which meant "forest", to the old Javanese word "wana".

  3. Comparison of Indonesian and Standard Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Indonesian...

    PERNYATAAN UMUM TENTANG HAK ASASI MANUSIA sebagai satu standar umum keberhasilan untuk semua bangsa dan negara, dengan tujuan agar setiap orang dan setiap badan dalam masyarakat dengan senantiasa mengingat Pernyataan ini, akan berusaha dengan jalan mengajar dan mendidik untuk menggalakkan penghargaan terhadap hak-hak dan kebebasan-kebebasan ...

  4. Malay grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_grammar

    Malay grammar is the body of rules that describe the structure of expressions in the Malay language (Brunei, Malaysia, and Singapore) and Indonesian (Indonesia and Timor Leste).

  5. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    In November 2016, Google Neural Machine Translation system (GNMT) was introduced. Since then, Google Translate began using neural machine translation (NMT) in preference to its previous statistical methods (SMT) [1] [16] [17] [18] which had been used since October 2007, with its proprietary, in-house SMT technology. [19] [20]

  6. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    Jawi (جاوي ‎; Acehnese: Jawoë; Kelantan-Pattani: Yawi; Malay pronunciation:) is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as ...

  7. Singlish vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singlish_vocabulary

    simi / si mi – (From Hokkien 甚物 sím-mi̍h, may also be written as 啥物 or 啥咪, Mandarin equivalent: 什麼 / 什么) "What?" X (verb) simi X – A literal translation of X什么X in Chinese.

  8. Why do we leave Christmas cookies for Santa? Chef ... - AOL

    www.aol.com/why-leave-christmas-cookies-santa...

    How did families come to leave cookies and milk for Santa Claus on Christmas? A celebrity chef told Fox News Digital how the tradition got its start and why a chocolate chip cookie is the best.

  9. Mie aceh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mie_aceh

    Mie Aceh demonstrates the cultural history of Acehnese people and foreign influences that formed the Aceh region and its historic role as major port in the region. The curry-based soup was an influence of the neighboring Indian cuisine, while the noodle was Chinese influence.