Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a Spanish meat made from unweaned lambs (roast lechazo-lambs-). Very typical of Valladolid. Lechazo de Castilla y León. Lomo embuchado: everywhere meat a cured meat made from a pork tenderloin. In its essentials, it is the same as Cecina, the Spanish air dried cured smoked Beef tenderloin Longaniza: everywhere sausage
The Royal Spanish Academy defines the word enchilada, as used in Mexico, as a rolled maize tortilla stuffed with meat and covered with a tomato and chili sauce. [1] [2] Enchilada is the past participle of the Mexican Spanish enchilar, "to add chili pepper to"; literally, "to season (or decorate) with chili".
Guacamole (Spanish: [ɡwakaˈmole] ⓘ; informally shortened to guac in the United States [1] since the 1980s) [2] is an avocado-based dip, spread, or salad first developed in Mexico. [3] In addition to its use in modern Mexican cuisine , it has become part of international cuisine as a dip, condiment , and salad ingredient.
Known as "sincronizadas", the Spanish word for synchronized, are two corn tortillas with a meat and cheese filling then toasted on each side until the cheese melts. "Gringas", as the slang word for people with lighter skin tones, are similar to quesadillas or sincronizadas but made with flour tortilla, hence the name.
The Dictionary of Mexican Spanish (Diccionario del Español de México) by the Colegio de México also provides those definitions, stating that it’s a regionalism from, both, the states of Guerrero and Michoacán for taco; and also states that, in the state of Sinaloa, it’s a "taco de sal" (salt taco), a rolled corn tortilla with salt in it.
The word fajita is not known to have appeared in print until 1971, according to the Oxford English Dictionary. (The word faja is Spanish for "strip", or "belt", from the Latin fascia, "band".) [6] Although fajita originally referred to these strips of beef skirt, fajitas now are made with a variety of fillings, including vegetarian options ...
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
Escabeche of tilapia, from the Philippines. Escabeche is the name for several dishes in Spanish, French, Portuguese, Italian, Filipino and Latin American cuisines, consisting of marinated fish, meat or vegetables, cooked or pickled in an acidic sauce (usually with vinegar), and flavored with paprika, citrus, and other spices.