Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mo Li Hua appeared in a 1937 Hollywood movie The Good Earth (based on a novel by Pearl S. Buck). [6]: 51– During World War II, some Hollywood films used the "Mo Li Hua" tune to represent the Chinese. [8] The tune, without lyrics, was also used as a musical theme in Avatar: The Last Airbender, a 2005–2008 television series. [40]
The film was well received by critics and was praised for its use of color and the performances of Zhang Ziyi and Joan Chen. The Chinese name of the movie, Mo li hua kai, is based on a popular Chinese song Mo Li Hua, which means "jasmine flower blossom." The names of the characters in the movie are also based on this song.
In China, the flower (Chinese: 茉莉花; pinyin: Mòlì huā) is processed and used as the main flavoring ingredient in jasmine tea (茉莉花茶). [16] It is also the subject of a popular folk song Mo Li Hua.
A fact from Mo Li Hua appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 27 March 2011 (check views).The text of the entry was as follows: Did you know... that Mo Li Hua (Jasmine Flower), a popular Chinese folk song used previously on many official occasions, was censored due to its association with the 2011 Chinese protests?
As a child, she won a Chinese language competition for performing the folk song "Mo Li Hua". [3] Isenberg wrote her first song at 13 years old called "Hopeless Town", which was produced by Nathan Ferraro of the Canadian band The Midway State, and worked on several songs in Los Angeles with producer Justin Gray, however decided that none of ...
118 also known as (要要发) was a Singaporean drama ran for 255 episodes and was produced by Mediacorp Channel 8.It stars Chew Chor Meng, Pan Lingling, Dennis Chew, Ya Hui, Xu Bin and Hong Ling as the casts of this series.
This is a list of people with the surname Li (李). Lǐ is the pinyin romanization of the Chinese surname written 李 in Chinese character.It is one of the most common surnames in China and the world, shared by more than 93 million people in China, and more than 100 million worldwide. [1]
Xu Zhimo (徐志摩, Wu Chinese pronunciation: [ʑi tsɿ mu], Mandarin: [ɕy̌ ʈʂî mwǒ], 15 January 1897 – 19 November 1931) was a Chinese romantic poet and writer of modern Chinese poetry who strove to loosen Chinese poetry from its traditional forms and to reshape it under the influences of Western poetry and the vernacular Chinese language. [1]