Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word rhei (ρέι, cf. rheology) is the Greek word for "to stream"; according to Plato's Cratylus, it is related to the etymology of Rhea. πάντοτε ζητεῖν τὴν ἀλήθειαν pántote zeteῖn tḕn alḗtheian "ever seeking the truth" — Diogenes Laërtius, Lives of Eminent Philosophers [26] — a characteristic of ...
Alala / ˈ æ l ə l ə / (Ancient Greek: Ἀλαλά (alalá); "battle-cry" or "war-cry") was the personification of the war cry in Greek mythology.Her name derives from the onomatopoeic Greek word ἀλαλή (alalḗ), [1] hence the verb ἀλαλάζω (alalázō), "to raise the war-cry".
Ancient Greek military equipment (6 C, 30 P) Ancient Macedonian military equipment (1 C, 5 P) M. Military ranks of ancient Macedon (9 P)
In Greek mythology, Polemos / ˈ p ɒ l ɪ ˌ m ɒ s / or Polemus / ˈ p ɒ l ɪ m ə s / (Ancient Greek: Πόλεμος Pólemos; "war") was a daemon; a divine personification or embodiment of war. [1] No cult practices or myths are known for him, and as an abstract representation he figures mainly in allegory and philosophical discourse. [2]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Print by Richard Geiger of Leonidas I sending a messenger to the Spartans, 1900. Molṑn labé (Greek: μολὼν λαβέ, transl. "come and take [them]") is a Greek phrase attributed to Leonidas I of Sparta during his written correspondence with Xerxes I of Persia on the eve of the Battle of Thermopylae in 480 BC.
The word hoplite (Greek ὁπλίτης, hoplitēs) derives from hoplon (ὅπλον, plural hopla, ὅπλα) meaning the arms carried by a hoplite [1] Hoplites were the citizen-soldiers of the Ancient Greek City-states (except Spartans who were professional soldiers). They were primarily armed as spear-men and fought in a phalanx (see below).
For Greek, Old Irish, Armenian and Albanian (modern), only the first-person singular present indicative is given. For Sanskrit, Avestan, Old Persian, Parthian, the third-person singular present indicative is given. Where useful, Sanskrit root forms are provided using the symbol √. For Tocharian, the stem is given.