Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Its use was revived in the Renaissance when the new learning was written down in Latin and drew much on the work of Greek, Arabic and other non-Latin ancient authors. Contemporary Italian and European scholars also needed to be Latinised to be quoted in such treatises.
The Lāmiyyāt al-‘Arab (the L-song of the Arabs) is the pre-eminent poem in the surviving canon of the pre-Islamic 'brigand-poets' . The poem also gained a foremost position in Western views of the Orient from the 1820s onwards. [ 1 ]
The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century.
"Mare mare" (lit. "Sea sea"), also known " Mare mare (Bologna-Riccione) ", is a 1992 Italian song composed by Mauro Malavasi and Luca Carboni and performed by Luca Carboni. The music was composed by Carboni at his holiday home on Elba , while the lyrics were composed almost a year later, during a car trip from Riccione to Bologna , when Carboni ...
The Luzumiyat (Arabic: اللزوميات) is the second collection of poetry by al-Ma'arri, comprising nearly 1600 short poems [1] organised in alphabetical order and observing a novel double-consonant rhyme scheme devised by the poet himself. [2] [3]: 336
Levantine Arabic is commonly understood to be this urban sub-variety. Teaching manuals for foreigners provide a systematic introduction to this sub-variety, as it would sound very strange for a foreigner to speak a marked rural dialect, immediately raising questions on unexpected family links, for instance.
Arabic literature (Arabic: الأدب العربي / ALA-LC: al-Adab al-‘Arabī) is the writing, both as prose and poetry, produced by writers in the Arabic language.The Arabic word used for literature is Adab, which comes from a meaning of etiquette, and which implies politeness, culture and enrichment.
The phrase al-Baḥrayn (or el-Baḥrēn, il-Baḥrēn), the Arabic for Bahrain, showing the prefixed article.. Al-(Arabic: ٱلْـ, also romanized as el-, il-, and l-as pronounced in some varieties of Arabic), is the definite article in the Arabic language: a particle (ḥarf) whose function is to render the noun on which it is prefixed definite.