Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ciao (/ tʃ aʊ / CHOW, Italian: ⓘ) is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".. Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world.
Good Morning, Vietnam is a 1987 American war comedy film written by Mitch Markowitz and directed by Barry Levinson.Set in Saigon in 1965, during the Vietnam War, the film stars Robin Williams as an Armed Forces Radio Service (AFRS) DJ who proves hugely popular with the troops, but infuriates his superiors with what they call his "irreverent tendency".
Number Ten Blues [2] (Japanese: ナンバーテン・ブルース さらばサイゴン, Chinese: 第十藍調, Vietnamese: Đệ-thập lam-điệu) or Goodbye Saigon (Japanese: サヨナラ・サイゴン, Chinese: 告别西貢, Vietnamese: Giã-biệt Sài-gòn) is a 1975 Japanese 35mm fujicolor film directed by Norio Osada [Wikidata].
"Goodnight Saigon" is a song written by Billy Joel, originally appearing on his 1982 album The Nylon Curtain, about the Vietnam War. It depicts the situation and attitude of United States Marines beginning with their military training on Parris Island and then into different aspects of Vietnam combat.
Why You Shouldn't Leave Without Saying Goodbye ... You did not have to say yes to your host's invitation, but you did. Therefore, you are required to be a good guest. If it's a drop-in that lasts ...
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way." Regardless of the term's birthplace, the Irish exit continues to raise ...
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...