enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shuidiao Getou - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shuidiao_Getou

    Shuidiao Getou (traditional Chinese: 水調歌頭; simplified Chinese: 水调歌头; pinyin: Shuǐdiào Gētóu) is the name of a traditional Chinese melody to which a poem in the cí style can be sung.

  3. Mantra of Light - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mantra_of_Light

    The Mantra of Light (Japanese: kōmyō shingon, 光明真言, Sanskrit: Prabhāsa-mantra), also called the Mantra of the Light of Great Consecration (Ch: 大灌頂光真言) and Mantra of the Unfailing Rope Snare, is an important mantra of the Shingon and Kegon sects of Japanese Buddhism. It is also recited in Japanese Zen Buddhism. [1]

  4. Claimed moons of Earth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Claimed_moons_of_Earth

    Although the Moon is Earth's only natural satellite, there are a number of near-Earth objects (NEOs) with orbits that are in resonance with Earth. These have been called "second" moons of Earth or "minimoons". [2] [3] 469219 Kamoʻoalewa, an asteroid discovered on 27 April 2016, is possibly the most stable quasi-satellite of Earth. [4]

  5. Moon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moon

    The usual English proper name for Earth's natural satellite is simply Moon, with a capital M. [19] [20] The noun moon is derived from Old English mōna, which (like all its Germanic cognates) stems from Proto-Germanic *mēnōn, [21] which in turn comes from Proto-Indo-European *mēnsis 'month' [22] (from earlier *mēnōt, genitive *mēneses) which may be related to the verb 'measure' (of time).

  6. Talaʽ al-Badru ʽAlayna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talaʽ_al-Badru_ʽAlayna

    Translation (English) [3] طلع البدر علينا: ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā: The full moon rose over us من ثنيات الوداع: min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘ وجب الشكر علينا: wajaba 'l-shukru ‘alaynā: And it is incumbent upon us to show gratitude ما دعا للـه داع: mā da‘ā ...

  7. List of English translations of De rerum natura - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    Its earliest published translation into any language (French) did not occur until 1650; in English — although earlier partial or unpublished translations exist — the first complete translation to be published was that of Thomas Creech, in heroic couplets, in 1682. Only a few more English translations appeared over the next two centuries ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Au clair de la lune - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Au_clair_de_la_lune

    "By the light of the moon, My friend Pierrot, Lend me your quill To write a word. My candle is dead, I have no light left. Open your door for me For the love of God." By the light of the moon, Pierrot replied: "I don't have any quill, I am in my bed Go to the neighbor's, I think she's there Because in her kitchen Someone is lighting the fire."