enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Crosslinguistic influence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Crosslinguistic_influence

    Transfer occurs in various language-related settings, such as acquiring a new language and when two languages or two dialects come into contact. Transfer may depend on how similar the two languages are and the intensity of the conversational setting. Transfer is more likely to happen if the two languages are in the same language family. [15]

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  4. Claustrophobia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Claustrophobia

    Claustrophobia is the fear of being closed into a small space. It is typically classified as an anxiety disorder and often results in a rather severe panic attack. It is also sometimes confused with Cleithrophobia (the fear of being trapped). [13] Diagnosis of claustrophobia usually transpires from a consultation about other anxiety-related ...

  5. Language transfer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer

    Blackboard in Harvard classroom shows students' efforts at placing the ü and acute accent diacritics used in Spanish orthography.. When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct language production called positive transfer: here, the "correct" meaning is in line with most native speakers' notions of acceptability. [3]

  6. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    The GNMT system was said to represent an improvement over the former Google Translate in that it will be able to handle "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation.

  7. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Transfer-based machine translation was similar to interlingual machine translation in that it created a translation from an intermediate representation that simulated the meaning of the original sentence. Unlike interlingual MT, it depended partially on the language pair involved in the translation.

  8. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A 1887 visual dictionary from Japan, in English, kanji and katakana Japanese. Multilingual dictionaries are closely related to bilingual dictionaries. In a multilingual dictionary, a person looks up a word or phrase in one language and is presented with the translation in several languages.

  9. Transcription software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_software

    Audio or video files can be transcribed manually or automatically. [1] Transcriptionists can replay a recording several times in a transcription editor and type what they hear. By using transcription hot keys, the manual transcription can be accelerated, the sound filtered, equalized or have the tempo adjusted when the clarity is not great.