Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina.
This category consists of Hawaiian words on the English Wikipedia. Therefore, the pages are written in English. Therefore, the pages are written in English. If you want to read articles in Hawaiian, visit the Hawaiian Wikipedia .
Note: The word ʻewa can also mean crooked, out of shape, imperfect, ill-fitting. The word ewa, (without the okina), means unstable, swaying, wandering; strayed . This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo , that are used in everyday conversation amongst locals.
Use of the kahakō and ʻokina, as used in current standard Hawaiian orthography, is preferred in Hawaiian language words, names and usage in the body of articles dealing with Hawaii on the English Wikipedia. The online Hawaiian Dictionary or a similar reference work should be used as a guide for proper spelling.
Hawaiian words and phrases (1 C, 39 P) Pages in category "Hawaiian language" The following 20 pages are in this category, out of 20 total.
In addition, the letters F, G, S, Y, and Z were used to spell foreign words. In 1826, the developers voted to eliminate some of the letters which represented functionally redundant interchangeable letters, enabling the Hawaiian alphabet to approach the ideal state of one-symbol-one-sound, and thereby optimizing the ease with which people could ...
Vaʻa is a word in Samoan, Hawaiian and Tahitian which means 'boat', 'canoe' or 'ship'. [1] It is cognate with other Polynesian words such as vaka or the Māori word waka. [2] The vaʻa usually takes the form a dugout canoe carved from a single tree trunk, typically used by one to three individuals for fishing activities around the island.
However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead. [1]: p.41 Hawaiian, unlike English, is a pro-drop language, meaning pronouns may be omitted when the meaning is clear from context.