Search results
Results from the WOW.Com Content Network
מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12] The modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary, compiled by Despina Liozidou Shermister, first published in 2018
The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title , hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.
The Hebrew Bible comprises the Torah (the five books of Moses), the Neviim (the books of the Prophets), and the Ketuvim (the "Writings"). The Hebrew Bible is also known as the Tanakh, an acronym from the initial Hebrew letters of these three words; and as the Mikra, meaning "that which is read".
The Hebrew word for "wheel" (ôpannîm) was also used in later Jewish literature to indicate a member of the angelic orders (1 Enoch 71:7; 3 Enoch 1:8; 7:1; 25:5–6, etc.). Comparing the living creatures in Ezekiel with Revelation's is a prominent apocalyptic study in Western Christianity. [6]
Locust — One of the worst scourges of the East, very often referred to in Bible. As many as nine Hebrew words signify either the locust in general or some species: 'árbéh, probably the locusta migratoria; gãzãm, possibly the locust in its larva state, the palmerworm; Gôbh, the locust in general; chagab, most likely the grasshopper;
In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the correct reading or understanding of the original Hebrew, while nearly ...
Hebrew words and phrases in Jewish law (1 C, 179 P) Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings (1 C, 100 P) New Testament Hebrew words and phrases (5 P)
If there was an agreement about the meaning of a particular word but it was used with a different meaning in literature, he wrote down both meanings side by side. In addition to defining each word, Ben-Yehuda included translation to three languages: English, German, and French. This was mainly done by Ben-Yehuda's assistant, Moshe Bar-Nissim.