Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Genuine Bai Mudan is a white tea; therefore, it is a slightly oxidized tea. [1] The plucks are sun-withered for an extended period of time and then piled briefly for oxidation, during which enzymes of the tea leaves interact with other constituents to form new materials that result in the final taste and aromatic character of the tea.
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
The oldest layer of Bai vocabulary with Chinese cognates, of which Wang lists some 250 words, [21] includes common Bai words that were also common in Classical Chinese, but are not used in modern varieties of Chinese. [22] Its features have been compared with current ideas on Old Chinese phonology:
Đạo is a Sino-Vietnamese word for "religion," similar to the Chinese term dao meaning "path," while Mẫu means "mother" and is loaned from Middle Chinese /məuX/. While scholars like Ngô Đức Thịnh propose that it represents a systematic worship of mother goddesses, Đạo Mẫu draws together fairly disparate beliefs and practices.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Panoramic view of the main hall of Dâu Temple Another hall of Dâu Temple. Dâu Temple (Vietnamese: chùa Dâu), also known under formal names: Diên Ứng (延應寺), Pháp Vân (法雲寺), and Cổ Châu, is a major Buddhist temple in Thanh Khương commune, huyện Thuận Thành, Bắc Ninh Province. [1]
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
It has been suggested that the Fakkham script is the source of the Tai Don, Tai Dam and Tai Daeng writing systems found in Jinping , northern Laos, and Vietnam. [ 4 ] Differences in phonology of the various local Tai languages, the isolation of communities and the fact that the written language has traditionally been passed down from father to ...