enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jewish symbolism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_symbolism

    Jewish symbols are prevalent on wimpels; Torah binders made from the cloth used to swaddle a child on his Brit Milah. Common themes and symbols are linked to positive wishes for the life of the child. On Ashkenazi Torah binders, the inscriptions often follow the same pattern.

  3. Holiness in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holiness_in_Judaism

    Holiness in Judaism, often referred to by the Hebrew word for holiness, Kedushah (Hebrew: קְדֻשָּׁה), is frequently used in Judaism to describe God; worldly places and items that have holy status, such as a Torah, other Torah literature, and Jewish ritual objects such as a menorah, tzitzit, tefillin, or mikveh; special days of the year; and people who are considered on a high ...

  4. Q-D-Š - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Q-D-Š

    Qudšu was later used in Jewish Aramaic to refer to God. [4]Words derived from the root qdš appear some 830 times in the Hebrew Bible. [9] [10] Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane, and proximity to the Otherness of God, while in nonbiblical Semitic texts, recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration, belonging, and purification.

  5. Kedushah (prayer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kedushah_(prayer)

    Judah bar Ilai would answer with the blesser: 'Holy, holy, holy is the Lord of Hosts; the entire world is full of His honor' and 'Blessed is the honor of the Lord from His place'. [ 6 ] The Talmud states that the Great Assembly established "blessings, prayers, kedushot , and havdalot ", [ 7 ] but Rashi argues that the word " kedushot " here ...

  6. Thou shalt not make unto thee any graven image - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_make_unto...

    The English words "graven image" or "idol" in translations of the Bible may represent any of several Hebrew words. The word is pesel (פֶסֶל), translated in modern Hebrew as “sculpture” [13] indicating something carved or hewn. In subsequent passages, pesel was applied to images of metal and wood, as well as those of stone.

  7. Honor the True Meaning of the Holiday With These Christmas ...

    www.aol.com/lifestyle/honor-true-meaning-holiday...

    Remember the reason for the season this December with the best Christmas Bible verses including scripture about the birth of Jesus Christ. ... 800-290-4726 more ways to reach us. Sign in. Mail. 24 ...

  8. Lashon Hakodesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lashon_Hakodesh

    Parshat Noah in Lashon Hakodesh (לשון הקודש ‎) on Torah scroll.Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; [1] lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), [2] is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and ...

  9. Dabar (Hebrew word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dabar_(Hebrew_word)

    A Hebrew Bible page (Aleppo Codex), 10th century. The word dabar (Hebrew: דָּבָר) means "word", "talk" or "thing" in Hebrew. [1] [2] Dabar occurs in various contexts in the Hebrew Bible. The Septuagint, the oldest translation of the Hebrew Bible into Greek, uses the terms rhema and logos as equivalents and uses both for dabar. [3] [4]