Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Page:Apte English-Sanskrit Dictionary Test.pdf/5 Metadata This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it.
Vaman Shivram Apte (1858 – 9 August 1892 [1]) was an Indian lexicographer and a professor of Sanskrit at Pune's Fergusson College. He is best known for his compilation of a dictionary, The Student's English-Sanskrit Dictionary .
7 A Jaatichandala is a person belonging to the lowest and most despised of the mixed castes originating from a Sudra father and a Brahmana mother – Practical Sanskrit English Dictionary by VS Apte. External links
In 1813 he published the Sanskrit text with a free translation in English rhymed verse of Kalidasa's lyrical poem, the Meghadūta, or Cloud-Messenger. [ 2 ] [ 6 ] He prepared the first Sanskrit–English Dictionary (1819) from materials compiled by native scholars, supplemented by his own researches.
Nirukta (Sanskrit: निरुक्त, IPA: [n̪iɾuktɐ], "explained, interpreted") is one of the six ancient Vedangas, or ancillary science connected with the Vedas – the scriptures of Hinduism. [1] [2] [3] Nirukta covers etymology, and is the study concerned with correct interpretation of Sanskrit words in the Vedas. [3]
The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language (supplement to Sanskrit Grammar) (1885) Practical French Grammar (1887)* A Compendious German and English Dictionary (1887)* The Century Dictionary (editor) (1889–1891) Introductory French Reader (1891)* Max Müller and the Science of Language: A Criticism (1892)
A Vedic Word Concordance (Sanskrit: Vaidika-Padānukrama-Koṣa) is a multi-volume concordance of the corpus of Vedic Sanskrit texts. It has been under preparation from 1930 and was published in 1935–1965 under the guidance of Viśvabandhu Śāstrī (1897–1973), with an introduction in Sanskrit and English.
When Devanāgarī is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना (ka-ra-nā). [60]