enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in the Tagalog and Filipino languages ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tagalog_words_of...

    Upon adoption of the word corriente into Tagalog as kuryente, it underwent a semantic narrowing and its usage became restricted to refer only to an electric current, unlike its Spanish counterpart. Another example of a semantic narrowing is the Tagalog word ruweda (meaning " Ferris wheel "), a term derived from the Spanish word rueda which ...

  3. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    From Spanish. Compañero [1] — A companion. From Spanish. Condotel [38] — A budget hotel based on a condominium. Cotton bud [10] — A cotton swab. This word is shared with British English. Course [18] — Academic degree. Shared with British English partly due to the Spanish word curso and its borrowed form in many Philippine languages ...

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  5. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  6. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .

  7. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    The silent letter h is used in Spanish word-initially and word-medially (hombre, prohibir), but in Portuguese it is used only word-initially (homem but proibir). Word-final h is used in both languages in interjections (ah, oh); in Spanish it is used also in the loanword sah (which corresponds to Portuguese xá).

  8. Equivalence (translation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semantic_equivalence...

    The translator should first try to grasp the meaning of the subject, and then state the theme with perfect clarity in the other language. This, however, cannot be done without changing the order of words, putting many words for one word, and vice versa, so that the subject be perfectly intelligible in the language into which he translates.

  9. List of Latin abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_abbreviations

    Example (in a letter format): "Sincerely, John Smith. PS Tell mother I say hello!" PPS post post scriptum "post-postscript" Used to indicate additions after a postscript. Sometimes extended to comical length with PPPS, PPPPS, and so on. q.d. quaque die "every day" Used on prescriptions to indicate the medicine should be taken daily. QED