Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
Dâu Temple consists of two small parallel structures and one even smaller on the right side. Architecturally, the Sĩ Nhiếp Temple (photo) contains a number of important buildings in Vietnamese Buddhist art. At the center is a large three-story brick tower named Hoa Phong, built in 1737. Other historical pieces include stone and wooden ...
Thủ Dầu Một (listen ⓘ) is the capital city of Bình Dương province, Vietnam, located at around The city has an area of 118.91 km², with a population of 373.105 (as of 2024), [2] [3] and is located 20 km north of downtown Ho Chi Minh City, on the left bank of the Saigon River, upstream from the city.
Statue Nguyễn Hữu Cảnh in Biên Hòa Nguyễn Hữu Cảnh Tomb in Truong Thuy Commune, Lệ Thủy District, Quang Binh. Nguyễn Hữu Cảnh (chữ Hán: 阮有鏡, 1650–1700), also known as Nguyễn Hữu Kính and his noble rank Lễ Thành Hầu, was a high-ranking general of Lord Nguyễn Phúc Chu. [1]
Đạo is a Sino-Vietnamese word for "religion," similar to the Chinese term dao meaning "path," while Mẫu means "mother" and is loaned from Middle Chinese /məuX/. While scholars like Ngô Đức Thịnh propose that it represents a systematic worship of mother goddesses, Đạo Mẫu draws together fairly disparate beliefs and practices.
One of these small communities is Khanh Van Nam Vien Temple which is a temple owned by Cantonese Quanzhen Taoists in Saigon. Fujianese Taoists also inhabit smaller rural villages in the west such as Châu Đốc where the local spirit medium rituals belong to the Lu Shan Sect. Other than these small Chinese communities, most other descendants ...
Le Xuan Canh, Truong Van La, Dang thi Dap, ho Thu Cuc, Ngo Anh Dao, Nguyen Ngoc Chinh, Vu Van Dung, Pham Hnat, Nguyen Tahia Tu, Nguyen Quoc Thang and Tran Minh Hien. (1997). A report of field surveys on Biodiversity in Phong Nha Ke Bang forest (Quảng Bình Province, central Vietnam). IEBR / FIPI / Forestry College / University of Vinh / WWF ...
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language.Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam.