Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Teodorico is an entertaining figure, who for much of the novel tries to outdo his aunt in her piety in the hope of a large inheritance. The aunt is a not entirely unbelievable caricature, which produces some fine comic moments, [ 4 ] although ultimately the novel as a whole is not one of the author's best.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
With Teodorico Quirós, the architect and landscape painter, he began to paint with greater dedication. In 1954, he returned to England to continue his studies. There, he found the answer to his artistic concerns in abstract expressionism , a moment in which artists channelled their feelings into works emphasizing plastic elements such as ...
Original file (1,239 × 1,752 pixels, file size: 1.05 MB, MIME type: application/pdf, 226 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
Edith Grossman – translator of Miguel de Cervantes, Luis de Góngora, Nobel laureate Gabriel García Márquez, Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Mayra Montero, Álvaro Mutis, Antonio Muñoz Molina and many other major Latin American and Spanish writers; Andrew Hurley – translator of Arenas, Borges, Valdés and several other Latin American ...
Edited by English translator Henry Thomas Riley (1816–1878). [547] Rolls Series, [583] 28, Part 2. Annals of Saint Neots. The Annals of Saint Neots is a Latin chronicle compiled and written at Bury St Edmunds between c. 1120 and c. 1140, covering the history of Britain from the invasion by Julius Caesar to the making of Normandy in 914. [661]
Yves Bonnefoy – noted contemporary translator, particularly of English poetry; Rose Celli – translated English works into French including Not So Quiet by Evadne Price; Chateaubriand – translator of Milton's epic poem Paradise Lost into French prose; Joséphine Colomb – translator from Italian
An academic journal established in 1886 and publishing articles on all aspects of history – British, European, and world history – since the classical era. It is the oldest surviving English language academic journal in the discipline of history. English Review. [22] Ériu. [23] An academic journal of Irish language studies established in 1904.