Search results
Results from the WOW.Com Content Network
John Goss "Praise, my soul, the King of heaven" is a Christian hymn.Its text, which draws from Psalm 103, was written by Anglican divine Henry Francis Lyte. [1] First published in 1834, it endures in modern hymnals to a setting written by John Goss in 1868, and remains one of the most popular hymns in English-speaking denominations.
Three of Lyte's best-known hymns are paraphrases of psalms, published in The Spirit of the Psalms: "Praise, my soul, the King of heaven" (Psalm 103), "God of Mercy, God of Grace" (Psalm 67), and "Pleasant are thy courts above" (Psalm 84). [5] [36] Lyte's best known hymns are: Abide with me! fast falls the eventide; Jesus, I my cross have taken
The Lord is my strength; Lord, let me know mine end; Man that is born of a woman; My voice shalt thou hear; O give thanks unto the Lord; O Lord God, thou strength of my health; O Lord, thou art my God; O praise the Lord; O praise the Lord of heaven; O Saviour of the world; O taste, and see, how gracious the Lord is; Praise the Lord, O my soul ...
" Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863.
[2] [5] Jane Laurie Borthwick is best known for the Hymns from the Land of Luther; her most famous translation today is Be still, my soul and her most known original text is Come, labor on. [2] Like Catherine Winkworth and Frances Elizabeth Cox , [ 6 ] [ 7 ] she greatly contributed to English-language hymnody by mediating German hymnody.
Jesus, my confidence ("Jesu, meine Zuversicht") Praise the lord oh my soul ("Lobe den Herren, o meine Seele") Deal with me, God, according to your kindness ("Machs mit mir, Gott, nach deiner Güt") After an examination of short days ("Nach einer Prüfung kurzer Tage") Now let us to God, the Lord ("Nun lasst uns Gott dem Herren")
Psalm 104: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Text of Psalm 104 according to the 1928 Psalter; Psalms Chapter 104 text in Hebrew and English, mechon-mamre.org; Bless the LORD, my soul! / LORD, my God, you are great indeed! United States Conference of Catholic Bishops; Psalm 104:1 introduction and text, biblestudytools.com
A fact from Praise, my soul, the King of heaven appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 15 June 2020 (check views). The text of the entry was as follows: The text of the entry was as follows: