Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shakespeare added hundreds of new words to the English language, including many commonly used words and colorful expressions that we still use today.
Shakespeare introduced or invented countless words in his plays, with estimates of the number in the several thousands. Warren King clarifies by saying that, "In all of his work – the plays, the sonnets and the narrative poems – Shakespeare uses 17,677 words: Of those, 1,700 were first used by Shakespeare."
This category is for English phrases which were invented by Shakespeare, and older phrases which were notably used in his works. The main article for this category is William Shakespeare . Pages in category "Shakespearean phrases"
This is a list of translations of works by William Shakespeare. Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator.
The phrase is attributed to William Shakespeare, who made the first known use of it in his 1606 play Antony and Cleopatra. [1] In the speech at the end of Act One in which Cleopatra is regretting her youthful dalliances with Julius Caesar she says, "...My salad days, / When I was green in judgment, cold in blood/To say as I said then!"
Rough-hew them how we will ... report me and my cause aright ... To tell my story. (Hamlet's dying request to Horatio)... The rest is silence. (Hamlet's last words) Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince, And flights of angels sing thee to thy rest....so shall you hear Of carnal, bloody, and unnatural acts, Of accidental judgments ...
Shakespeare's writing features extensive wordplay of double entendres and clever rhetorical flourishes. [27] Humour is a key element in all of Shakespeare's plays. His works have been considered controversial through the centuries for his use of bawdy punning, [28] to the extent that "virtually every play is shot through with sexual puns."
The words "Samuel Johnson" and "English Language" were printed in red; the rest was printed in black. The preface and headings were set in 4.6 mm "English" type, the text—double columned—was set in 3.5 mm pica. This first edition of the dictionary contained a 42,773-word list, to which only a few more were added in subsequent editions.