enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: romans 12 2 msg translation guide

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romans 12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_12

    Romans 12 is the twelfth chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle , while he was in Corinth in the mid-50s AD, [ 1 ] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius , who adds his own greeting in Romans 16:22 . [ 2 ]

  3. Textual variants in the Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Textual variants in the Epistle to the Romans are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced.

  4. The Message (Bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Message_(Bible)

    The Message: The Bible in Contemporary Language (MSG) is a paraphrase of the Bible in contemporary English. Authored by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002. [2] A Catholic version, The Message – Catholic / Ecumenical Edition, was published in 2013. [3]

  5. Romans 12:2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Romans_12:2&redirect=no

    From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page

  6. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  7. Moffatt, New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moffatt,_New_Translation

    A New Translation of The Bible Containing the Old and New Testaments, revised, 1935; Shorter version, 1941; Commentary (17 volumes), 1928-1949; Concordance, 1949; 2 Maccabees, included in Volume 1-Apocrypha of The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English edited by R. H. Charles 1913.

  8. Five Pauline Epistles, A New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Five_Pauline_Epistles,_A...

    The Five Pauline Epistles, A New Translation is a partial Bible translation produced by Scottish scholar William Gunion Rutherford, of five books of the New Testament.The Bible books that were translated into English by Rutherford are a number of Pauline Epistles or "didactic letters", believed to be written by the Jewish Christian Apostle Paul.

  9. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament. [2] This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3]

  1. Ads

    related to: romans 12 2 msg translation guide