Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Broadcast Title Eps. Prod. Cast and crew Theme song(s) Genre Notes 1 Jan [1]Công dân vàng (Golden Citizen) 1 Feature Film Studio I Đặng Tất Bình (director); Thiên Phúc (writer); Hữu Mười, Hoa Thúy, Hoàng Thắng, Minh Hòa, Duy Hậu, Phương Thanh...
Chen Long Jing Gangshan Zhao Hu Yan Kuan Ady An: Opening theme: Xiongdi Wushu (兄弟无数) performed by Jing Gangshan: Ending theme: Sihai Mengyue (四海盟约) performed by Mao Amin: Composer: Zhou Zhiyong: Country of origin: China: Original language: Mandarin: No. of episodes: 86: Production; Executive producers: Zou Saiguang Cheng Lidong ...
Zhuo Yao's long-time personal maid. She was killed by Huang Tianming, but her death was covered up as a robbery. She was later revealed to be Du Chunxiao's nanny in her childhood. Tang Mengjia: Xue'er: A maid who was in love with Moru and served Zhuo Yao. She was later poisoned to death. Wu Qianyu: Tao Zhi
The Long Ballad (Chinese: 长歌行; pinyin: Chánggē Xíng) is a 2021 Chinese television series based on the manhua of the same name by Xia Da. It is directed by Zhu Ruibin, and stars Dilraba Dilmurat , Wu Lei , Zhao Lusi and Liu Yuning . [ 1 ]
Shui Long Yin (Chinese: 水龙吟; pinyin: Shuǐ Lóng Yín) is a Chinese television series based on the serialized martial arts novel "Enduring a Thousand Tribulations" (千劫眉) by Teng Ping (藤萍), starring Luo Yunxi. The story centers around Tang Lici (唐俪辞), a highly skilled but introverted swordsman as he embarks on martial arts ...
Lưu Hữu Phước wrote the patriotic song Hát Giang trường hận (Long Hatred on Hát River) between 1942–1943 to dedicate to the Trưng sisters. Later, Phước revised the lyrics in 1946 to create another song Hồn tử sĩ [ vi ] (Soul of the Martyred Soldier), which is often used as lament for state funerals, and the lyrics still ...
𤾓 Trăm 𢆥 năm 𥪞 trong 𡎝 cõi 𠊛 người 些, ta, 𤾓 𢆥 𥪞 𡎝 𠊛 些, Trăm năm trong cõi người ta, A hundred years in the realm of humanity, 2) 𡨸 Chữ 才 tài 𡨸 chữ 命 mệnh 窖 khéo 𱺵 là 恄 ghét 𠑬。 nhau. 𡨸 才 𡨸 命 窖 𱺵 恄 𠑬。 Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau. Talent and destiny resent each other. 3) 𣦰 ...
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.