Ad
related to: macuilxochitl pronunciation in spanish english language development programsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Macuilxochitzin (born c. 1435), also referred to in some texts as Macuilxochitl, [1] was a poet (cuicanitl [2]) during the peak years of the Aztec civilization. She was the daughter of Tlacaélael , [ 3 ] a counselor to the Aztec kings and the niece of the Tlatoani warrior Axayacatl . [ 1 ]
Macuiltochtli (pronounced [makʷiɬtoːtʃtɬi], 'Five Rabbit'; from Classical Nahuatl: macuilli, 'five' + tochtli, 'rabbit') is one of the five deities from Aztec and other central Mexican pre-Columbian mythological traditions who, known collectively as the Ahuiateteo, symbolized excess, over-indulgence and the attendant punishments and consequences thereof.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
Pictographically the Relacion geografica de Macuilxochitl translates or associates the name as "five flower". Joseph Whitecotton suggests that quia-should be read as "rock" or "hill" instead of "flower", and proposes that bela or pela means "reed"; therefore quiabelagayo can with justification be interpreted as "Hill of 5-Reed". [3]
Fluenz Inc. was founded by Cornell graduate Sonia Gil and a group of recent college graduates from Harvard, Oxford and MIT.Fluenz was founded in the idea that the digital teaching of languages could be significantly improved by adding tutor led explanations, by teaching relevant content that would lead to immediate communication, and by trying to use technology to create a more immersive ...
This article relating to a myth or legend from Mesoamerica is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
It was not until the colonial era that Aztec scribes, after learning the Roman alphabet, began to incorporate text into their codices, both in Nahuatl (the native language) and Spanish. [3] As a result, it is unknown whether Aztec codices were created by a native method or created with the help of imported methods after the arrival of the Spanish.
Ad
related to: macuilxochitl pronunciation in spanish english language development programsgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month