Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Deborah (Hebrew: דְּבוֹרָה Deborah) appears in the Hebrew Bible as the wet nurse of Rebecca (Genesis 35:8). She is first mentioned by name in the Torah when she dies in a place called Allon Bachuth (אלון בכות), "Tree of Weepings" (Genesis 35:8), and is buried by Jacob, who is returning with his large family to Canaan.
The KJV has 23 verses in chapter 14 and 33 verses in chapter 15 of Romans. Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses).
This page includes a list of biblical proper names that start with F in English transcription. Some of the names are given with a proposed etymological meaning. For further information on the names included on the list, the reader may consult the sources listed below in the References and External Links.
These are the books of the King James Version of the Bible along with the names and numbers given them in the Douay Rheims Bible and Latin Vulgate. This list is a complement to the list in Books of the Latin Vulgate. It is an aid to finding cross references between two longstanding standards of biblical literature.
The Bible usually uses the name of God in the singular (e.g. Ex. 20:7 or Ps. 8:1), generally using the terms in a very general sense rather than referring to any special designation of God. [1] However, general references to the name of God may branch to other special forms which express His multifaceted attributes. [1]
Philippians 4:13 “I can do all this through him who gives me strength.” The Good News: Your faith in God will guide you through life's challenges.
In the New Testament, as well as in the Old, they "consistently use Hebraic forms of God's name". [216] [217] An example is the Holy Name Bible by Angelo B. Traina, whose publishing company, The Scripture Research Association, released the New Testament portion in 1950. On the grounds that the New Testament was originally written not in Greek ...
However, Reuben, Leah's eldest, felt that this move slighted his mother, who was also a primary wife, and so he moved his mother's bed into Jacob's tent and removed or overturned Bilhah's. This invasion of Jacob's privacy was viewed so gravely that the Bible equates it with adultery, and lost Reuben his first-born right to a double inheritance.