enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pleonasm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pleonasm

    A bilingual tautological expression is a phrase that combines words that mean the same thing in two different languages. [8]: 138 An example of a bilingual tautological expression is the Yiddish expression מים אחרונים וואַסער ‎ mayim akhroynem vaser. It literally means "water last water" and refers to "water for washing the ...

  3. List of commonly misused English words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_commonly_misused...

    See List of English words with disputed usage for words that are used in ways that are deprecated by some usage writers but are condoned by some dictionaries. There may be regional variations in grammar , orthography , and word-use , especially between different English-speaking countries.

  4. List of English words with disputed usage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_with...

    A aggravate – Some have argued that this word should not be used in the sense of "to annoy" or "to oppress", but only to mean "to make worse". According to AHDI, the use of "aggravate" as "annoy" occurs in English as far back as the 17th century. In Latin, from which the word was borrowed, both meanings were used. Sixty-eight percent of AHD4's usage panel approves of its use in "It's the ...

  5. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    Word British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings haberdasher: a dealer in small items and accessories, as for sewing; hence haberdashery (US: notions) a dealer in men's apparel and accessories; hence haberdashery: half half pint of beer, cider or lager

  6. 6 Useless Items You Should Stop Buying Now - AOL

    www.aol.com/6-useless-items-stop-buying...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  7. Glossary of British terms not widely used in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_British_terms...

    Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).

  8. Tchotchke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tchotchke

    Being Yiddish, the meaning can change by the use of gestures and a change in tone, so that tsatskele can become the favorite child. Leo Rosten, author of The Joys of Yiddish, combines the two main meanings and gives an alternative sense of tchotchke as meaning a young girl, a "pretty young thing".

  9. Glossary of language education terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_language...

    Phonological items are features of the sound system of the language, including intonation, word stress, rhythm and register. A common way to teach phonology is simply to have students repeat vocabulary using proper stress and pronunciation. A lexical item is a new bit of vocabulary. It is sometimes difficult to decide whether an item is ...