Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means summary; French speakers would use instead curriculum vitæ, or its abbreviation, C.V. (like most other English speakers). risqué (also risque) sexually suggestive; [64] in French, the meaning of risqué is "risky", with no sexual connotation.
An exception to this is the adverb tout "wholly, very" which agrees in gender and number with the adjective it modifies when it is in the feminine and begins with a consonant (e.g. tout petit "very small, m.s.", tous petits "very small, m.pl." but toute petite "very small, f.s.", toutes petites "very small, f.pl." — when beginning with a ...
Le Tout-Paris (lit. ' All-Paris ') is a French expression referring to the stylish and affluent elite of Paris, who frequent fashionable events and places, and establish trends in upper-class culture. It is equivalent to the jet set elsewhere.
Pages in category "French words and phrases" ... Mais Boum, quand notre coeur fait Boum, tout avec lui dit Boum, et c'est l'amour qui s'éveille;
Lutter in proper French means "to wrestle". magané: deteriorated, used, wrecked Can also mean tired, sick or exhausted. mets-en "totally", "for sure", "I'll say" Used to agree with a statement (informal) pantoute: not at all Contraction of pas en tout (pas du tout) paqueté / saoul: drunk pitoune: babe/chick (good looking girl); or floating log
"Ticket tout" is a British term for a scalper, someone who engages in ticket resale for more than the face value of the ticket. In recent years some British ticket touts have moved into Internet ticket fraud. [3] In the sports betting world, a tout is someone who sells picks of winners against the spread and the over/under.
The sound noted -s and -x was a hard [s], which did not remain in French after the twelfth century (it can be found in words like (tu) chantes or doux), but which was protected from complete elision when the following word began with a vowel (which effectively means, when it was found between two vowels).
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.