Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Non-religious terms may also be strung together in this way, as in Mon crisse de char est brisé, câlisse de tabarnak (literally, "My Christ of (a) car is broken, chalice of (the) tabernacle"). [2] In areas where English is also commonly spoken, English expletives are often inserted. Fuck ostie ("Fuck [the] host") is common in Quebec.
Hunting and Gathering is a 2004 novel by the French writer Anna Gavalda.Its original French title is Ensemble, c'est tout, which means "Being together, period".The narrative follows an anorexic young woman who struggles with the neuroses, both of her own and of people around her.
c'est très le fun; c'est amusant: gale or galle: scab Possibly related to the disease. [further explanation needed] garrocher: to throw without caution, fling carelessly pronounced garrocher or goarrocher: genre "like" This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also ...
The actual word Joual is the representation of how the word cheval (Standard French: , ' horse ') is pronounced by those who speak Joual. ("Horse" is used in a variation of the phrase parler français comme une vache ' to speak French like a cow ' , i.e. to speak French terribly; hence, a put-down of the Québécois dialect.)
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
"Ticket tout" is a British term for a scalper, someone who engages in ticket resale for more than the face value of the ticket. In recent years some British ticket touts have moved into Internet ticket fraud. [3] In the sports betting world, a tout is someone who sells picks of winners against the spread and the over/under.