Search results
Results from the WOW.Com Content Network
" Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') [1] is a Cuban patriotic song, which uses a poem from the collection Simple Verses, by the Cuban poet José Martí, for the lyrics. It is an expression of love for Cuba and of solidarity with the poor people of the world. [2]
Could there be different lyrics to the same tune ? -- Beardo 05:13, 17 May 2006 (UTC) Naaaah, the Guantanamera is as popular and as flexible in Cuba (and elsewhere) as La Bamba is in Veracruz, Mexico and elsewhere. It is so simple in its musical structure that any set of 4-verse octosyllabic lyrics in Spanish can be adapted to it.
Silvio Rodríguez Domínguez (born 29 November 1946) is a Cuban musician, and leader of the Nueva Trova movement.. He is widely considered as Cuba's best folk singer and arguably one of Latin America's greatest singer-songwriters. [1]
This article about a Cuban singer is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
Ignacio Arsenio Travieso Scull was born on August 31, 1911, in Güira de Macurijes in Bolondrón (Pedro Betancourt), Matanzas Province.He was the third of fifteen children, fourteen boys and one girl, to Bonifacio Travieso, a farmer and veteran of the Cuban War of Independence, and Dorotea Rodríguez Scull. [4]
Although the song was labeled as a "conga" on the original 78 rpm single by RCA Victor, it is in fact an afro-son, i.e. a son montuno combined with African motifs. [7] [8] The song, notable for its complex harmonies, is divided into two parts; the first part is slow and includes three verses, whereas the second part is faster, with repeated chorus lines such as "Yényere bruca maniguá" and ...
The song was published in 1961 and made famous by the Cuban Mexican vocal group Los Hermanos Rigual with the lyrics by Carlos Rigual and Mario Rigual from the band. It was a big hit in many European charts reaching number one in Italy staying at the top for four consecutive weeks.
The melodic themes which form the basis of "Malagueña" were not of Ernesto Lecuona's invention, having been prominent in Spanish folk songs named "malagueñas" for several centuries, though at least one was popularised internationally by 19th-century American composer Louis Moreau Gottschalk in his solo piano composition Souvenirs d'Andalousie (English: Memories of Andalusia).