Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Geneva Bible suggests that the dung was used as a fuel for fire. [5] [6] Jewish historian Josephus suggested that dove's dung could have been used as a salt substitute. [7] An alternative view is that 'dove's dung' was a popular name for some other food, such as falafel. [7]
In Monty Python's satirical take on religious teachings, meanings and misunderstandings, Life of Brian's main character (portrayed by Graham Chapman) tries to give an impassioned impromptu sermon to a sceptical, heckling crowd who take the allegorical "Consider the lilies-" line literally, and take him to task for it.
Although no single biblical passage contains a complete definition of idolatry, the subject is addressed in numerous passages, so that idolatry may be summarized as the strange worship of idols or images; the worship of polytheistic gods by use of idols or images; the worship of created things (trees, rocks, animals, astronomical bodies, or ...
Dry animal dung was used from prehistoric times, [16] including in Ancient Persia, [12] Ancient Egypt and early modern England. [17] In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice [18] and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. [19]
One pearl, the most precious of all, is the knowledge of the Saviour and the sacrament of His passion and resurrection, which when the merchantman has found, like Paul the Apostle, he straightway despises all the mysteries of the Law and the Prophets and the old observances in which he had lived blameless, counting them as dung that he may win ...
Zeboul might derive from a slurred pronunciation of zebûb; from zebel, a word used to mean "dung" in the Targums; or from Hebrew zebûl found in 1 Kings 8:13 in the phrase bêt-zebûl, "lofty house".
Move over, Wordle, Connections and Mini Crossword—there's a new NYT word game in town! The New York Times' recent game, "Strands," is becoming more and more popular as another daily activity ...
The suggested term naggar ("craftsman") is not found in biblical Aramaic or Hebrew, or in Aramaic documents of the New Testament period, [18] but is found in later Talmudic texts where the term "craftsman" is used as a metaphor for a skilled handler of the word of God.