Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sonetos de la Muerte (Sonnets of Death) is a work by the Chilean poet Gabriela Mistral, first published in 1914. She used a nom de plume as she feared that she may have lost her job as a teacher. [1] The work was awarded first prize in the Juegos Florales, a national literary contest.
Gabriela Mistral: This Far Place, trans. John Gallas, Contemplative Poetry 8 (Oxford: SLG Press, 2023), ISBN 978-0728303409 Two editions of her first book of poems, Desolación , have been translated into English and appear in bilingual volumes.
The 1945 Nobel Prize in Literature was awarded to the Chilean poet Gabriela Mistral (1889–1957) "for her lyric poetry, which inspired by powerful emotions, has made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world." [1] [2] She is the fifth female and first Latin American recipient of the literature prize. [3 ...
All four poets were actually linked to each other or met each other at some point in their lives. For example, while Gabriela Mistral was head teacher at the Girls’ High School in Temuco, Chile, and already recognized as an outstanding poet, a teenage boy came to her with his own poems, asking for her opinion.
7 Introduction D id your mother remind you to take off your coat when inside or you wouldn’t ‘feel the benefit’ when you leave? Have you ever been informed that what you need to cool
In 2006, Dana died and left behind what is known as el legado, or the legacy, an archive of Mistral's unpublished manuscripts, letters, taped recordings of poems, and photographs of Dana and Mistral. Many of the letters left in this archive were published by the University of New Mexico in 2018 in the book Gabriela Mistral's Letters to Doris Dana.
The Chilean poetess Lucila Godoy Alcayaga, 1945 Nobel Prize in Literature, took the first name of her pseudonym, Gabriela Mistral, in his honour. The play Tamara is based on his meeting with the painter Tamara de Lempicka. Luchino Visconti's last film, The Innocent, is based on D'Annunzio's novel.
And mock my fear. Lord, I am poor save in this wise: A child have I, And as I joke the best I may, He, uncomplaining fades away And soon must die. Lord, thou hast many in thy home, I only one; Think, Lord, a jester's life is sad, Change not "he has" into "he had," --Grant me my son.