Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For there to be an equivalency, the death penalty would have to punish a criminal who had warned his victim of the date on which he would inflict a horrible death on him and who, from that moment onward, had confined him at his mercy for months. Such a monster is not to be encountered in private life." [1]
Lest sorrow lend me words, and words express The manner of my pity-wanting pain. If I might teach thee wit, better it were, Though not to love, yet, love, to tell me so; As testy sick men, when their deaths be near, No news but health from their physicians know; For, if I should despair, I should grow mad, And in my madness might speak ill of thee:
William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English. Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible) or are proverbial. All quotations are second quarto except as noted:
"Tomorrow and tomorrow and tomorrow" is the beginning of the second sentence of one of the most famous soliloquies in William Shakespeare's tragedy Macbeth. It takes place in the beginning of the fifth scene of Act 5, during the time when the Scottish troops, led by Malcolm and Macduff , are approaching Macbeth 's castle to besiege it.
Sonnet 66 is a world-weary, desperate list of grievances of the state of the poet's society. The speaker criticizes three things: general unfairness of life, societal immorality, and oppressive government.
The poet anticipates his own death, and includes the chance that the young man might die first. When the poet dies he will be soon forgotten, but when the young man dies he will live on as the subject of the poet's verse. This sonnet is distinct for its plain-spoken, simple collection of thoughtful statements.
Sonnet 72 continues after Sonnet 71, with a plea by the poet to be forgotten.The poem avoids drowning in self-pity and exaggerated modesty by mixing in touches of irony. The first quatrain presents an image of the poet as dead and not worth remembering, and suggests an ironic reversal of roles with the idea of the young man reciting words to express his love for the poe
Subsequent investigation by the New Oxford Shakespeare published in the edition's Authorship Companion found that scene 4.1 is in fact by Shakespeare not Peele [89] and that the Fly Scene (3.2), present only in 1623 Folio edition, is a late addition to the play, probably made by Thomas Middleton after Shakespeare died in 1616. [90]