enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version . Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:

  4. Genesis 1:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_1:1

    Be is a prepositional prefix, reshit is a noun, "beginning". The definite article ha (i.e., the Hebrew equivalent of "the") before reshit is missing, but implied. [1] bara (בָּרָא ‎): "[he] created/creating". The word is in the masculine singular form, so that "he" is implied; a peculiarity of this verb is that it used only of God. [2]

  5. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    t. e. Modern English Bible translations consists of English Bible translations developed and published throughout the late modern period ( c. 1800–1945) to the present ( c. 1945– ). A multitude of recent attempts have been made to translate the Bible into English. Most modern translations published since c. 1900 are based on recently ...

  6. Early Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_English_Bible...

    t. e. Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. This was the first major period of Bible translation into the English language including the King James Version and Douai Bibles. The Reformation and Counter-Reformation led to the ...

  7. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    A few English Bible verses. Old English. 700 to 1000. Vulgate. The Ormulum. Some passages from the Gospels and the Acts of the Apostles. Middle English. c. 1150. Vulgate.

  8. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    History. Until the release of the New World Translation, Jehovah's Witnesses in English-speaking countries primarily used the King James Version. [ 21][ 22][ 19] According to the publishers, one of the main reasons for producing a new translation was that most Bible versions in common use, including the Authorized Version (King James), employed ...

  9. Chapters and verses of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the...

    The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579). The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [22] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses ...