Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...
Los Temerarios. Los Temerarios are a Mexican grupera band formed in Popotes, Jalisco, in 1977 by brothers Adolfo Ángel and Gustavo Ángel and their cousin Fernando Ángel. [1] During their early years, they were known as Conjunto La Brisa. Los Temerarios have recorded more than 20 studio albums and been honored with multiple music awards and ...
Zeman's original Czech lyrics framed the polka as a love song, whereas Brown and Timm's English version framed it as a song celebrating the repeal of Prohibition in the United States. At first the English version of the song was relatively unknown and unpopular, but it gained a great deal of popularity after The Andrews Sisters recorded it in 1939.
Yours (Quiéreme Mucho) " Quiéreme mucho " is a criolla - bolero composed in 1911 by Gonzalo Roig with lyrics by Ramón Gollury and Agustín Rodríguez. The song was inspired by Roig's wife, Blanca Becerra, and premiered in Havana in 1911 without much success. In 1917, it was included in the sainete El servicio militar obligatorio and ...
1941 (1941) Genre. ranchera song. Songwriter (s) Manuel Esperón (music) Ernesto Cortázar Sr. (lyrics) " ¡Ay, Jalisco, no te rajes! " or in English Jalisco, don't back down is a Mexican ranchera song composed by Manuel Esperón with lyrics by Ernesto Cortázar Sr. It was written in 1941 [ 1 ] and featured in the 1941 Mexican film ¡Ay Jalisco ...
Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times [1] by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga , Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting ...
la mujer que el sargento idolatraba que ademas de ser valiente era bonita que hasta el mismo coronel la respetaba. Popular among the troop was Adelita, the woman that the sergeant idolized, and besides being brave she was pretty, so that even the colonel respected her. Y se oía, que decía, aquel que tanto la quería: Y si Adelita se fuera con ...
"Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') [1] is a Cuban patriotic song, which uses a poem by the Cuban poet José Martí for the lyrics. The official writing credits have been given to Joseíto Fernández, who first popularized the song on radio as early as 1929 (although it is unclear when the first release as a record o