enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: cambridge dictionary english to simplified chinese translation

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. CEDICT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CEDICT

    Traditional Chinese and Simplified Chinese; Pinyin (several pronunciations) American English (several) As of 22 January 2024, it had 122,444 entries in UTF-8. [2] The basic format of a CEDICT entry is: Traditional Simplified [pin1 yin1] /American English equivalent 1/equivalent 2/ 漢字 汉字 [han4 zi4] /Chinese character/CL:個|个/

  3. Chinese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_dictionary

    A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.

  4. ABC Chinese–English Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ABC_ChineseEnglish...

    The first edition ABC ChineseEnglish Dictionary (1996) was incorporated into Wenlin 2.0 with over 74,000 entries (1998); the second ABC ChineseEnglish Comprehensive Dictionary (2003) went into Wenlin 3.0 with over 196,000 entries (2002); and the third edition ABC EnglishChinese, ChineseEnglish Dictionary (2010) was incorporated into ...

  5. A Chinese–English Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_ChineseEnglish_Dictionary

    A ChineseEnglish Dictionary (1892), compiled by the British consular officer and sinologist Herbert Allen Giles (1845–1935), is the first ChineseEnglish encyclopedic dictionary. [1] Giles started compilation after being rebuked for criticizing mistranslations in Samuel Wells Williams ' (1874) A Syllabic Dictionary of the Chinese ...

  6. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  7. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  8. Hanyu Da Cidian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Da_Cidian

    In 1994, the dictionary also won the National Book Award of China. The Hanyu Da Cidian includes over 23,000 head Chinese character entries, defines some 370,000 words, and gives 1,500,000 citations. The head entries, which are collated by a novel 200 radical system, are given in traditional Chinese characters while simplified Chinese characters ...

  9. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  1. Ad

    related to: cambridge dictionary english to simplified chinese translation