enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Antojito - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antojito

    The taco is a folded tortilla with some kind of filling. Mexican street taco fillings vary from one region to another. [2] Most tacos are made with corn tortillas, except in the very north of the country where wheat flour tortillas dominate.

  3. Jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jōyō_kanji

    Jōyō kanji followed by a character in brackets are not included in JIS X 0208; the character in brackets is the unofficial print variant JIS X 0208 does have. JIS X 0208 also lacks 𠮟, but does include the official variant 叱. The jōyō kanji 茨, 韓, 牙, and 栃 also have official variants. [5]

  4. Tostilocos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tostilocos

    Tostilocos (also Dorilocos [1]) are a popular Mexican antojito (street food) that consist of Tostitos or Doritos tortilla chips with various toppings. Ingredients can include white corn, cueritos (pickled pork rinds), cucumber, jícama, lime juice, Clamato, mango pieces, hot sauce, chamoy, chili powder, salt, mayonnaise, and Japanese-style peanuts (sometimes referred to as "cracker nuts").

  5. File:AMB Japanese Verbs.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:AMB_Japanese_Verbs.pdf

    English: Aeron Buchanan's Japanese Verb Chart: a concise summary of Japanese verb conjugation, handily formatted to fit onto one sheet of A4. Also includes irregulars, adjectives and confusing verbs. Also includes irregulars, adjectives and confusing verbs.

  6. Wikipedia:Language recognition chart - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Language...

    𨋢(lip1, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation) vs 升降機(shēng jiàng jī, meaning machine that elevates and lowers itself), translated from Lift/Elevator. 掰拜(baai1 baai3, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation) vs 再見(zài jiàn, meaning see you again ...

  7. List of jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_jōyō_kanji

    The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).

  8. Differences between Shinjitai and Simplified characters

    en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Shinji...

    In the following lists, the characters are sorted by the radicals of the Japanese kanji. The two Kokuji 働 and 畑 in the Kyōiku Kanji List, which have no Chinese equivalents, are not listed here; in Japanese, neither character was affected by the simplifications. No simplification in either language

  9. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    Jibun is a Japanese word meaning "oneself" and sometimes "I", but it has an additional usage in Kansai as a casual second-person pronoun. In traditional Kansai dialect, the honorific suffix -san is sometimes pronounced - han when - san follows a , e and o ; for example, okaasan ("mother") becomes okaahan , and Satō-san ("Mr. Satō") becomes ...