enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.

  3. Desu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Desu

    Desu or DESU may refer to: Desu (Japanese: です), the polite form of the Japanese copula often translated as "to be" Suiseiseki, a character from the anime and manga series Rozen Maiden whose overusage and unusual pronunciation of the copula became an early Internet meme

  4. Honorific speech in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

    Polite language (Japanese: 丁 ( てい ) 寧 ( ねい ) 語 ( ご ), Hepburn: teineigo) is characterized by the use of the sentence ending desu (です) and the verb ending masu (ます) and the use of prefixes such as o (お) and go (ご) towards neutral objects. Television presenters invariably use polite language, and it is the ...

  5. In the case of questions, the Japanese intonation pattern bears no relation to the; English one. This is a source of a lot of confusion. Example: What typical Japanese syllables look like. A typical exchange between two people would look like this: Mr. Hayashi introduces Mr. Tanaka to Mr. Sanger. Yamada: Tanaka-san, kochira wa, Senga-san desu.

  6. Haruo Minami - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haruo_Minami

    Haruo Minami is known for popularizing the saying "Okyakusama wa kamisama desu". It is directly translated, "The guests are kami", meaning "the customer is always right" or "the customer is a god" symbolising patronage.

  7. Baito keigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baito_keigo

    The construction ni narimasu as a substitute for desu is grammatically incorrect Japanese, appearing to the hearer similar to the English phrasing "This'll be the shrimp doria". In modern Japanese narimasu is a polite construction for the verb naru, meaning "to become," but nothing in X ni narimasu is

  8. Ikemen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ikemen

    Ikemen in Korean and Japanese dramas are showcased as having patience, gentleness, and the ability to self-sacrifice for the woman they love while being able to express a wide range of human emotion. These traits are seen as desirable, as Japanese culture finds clever, self-centered, and larger than life figures to be both intimidating and ...

  9. Copula (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Copula_(linguistics)

    However, the polite copula desu is used as a means to mark the self-predicating class of adjectives as grammatically formal, and thus the formal equivalent of kono bīru wa oishii is kono bīru wa oishii desu. In these situations, the copula is not serving as an actual predication device; it is only a means to supply formality marking.