Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term antonym (and the related antonymy) is commonly taken to be synonymous with opposite, but antonym also has other more restricted meanings. Graded (or gradable) antonyms are word pairs whose meanings are opposite and which lie on a continuous spectrum (hot, cold).
Nāgarī is an adjective derived from nagara , a Sanskrit word meaning "town" or "city", and literally means "urban" or "urbane". [21] The word Nāgarī (implicitly modifying lipi , "script") was used on its own to refer to a North Indian script, or perhaps a number of such scripts, as Al-Biruni attests in the 11th century; the form ...
Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker and intended to be understood as such by the listener. In a more extended sense, the term "oxymoron" has also been applied to inadvertent or incidental contradictions, as in the case of "dead metaphors" ("barely clothed" or "terribly good").
Hindi: कल and Urdu: کل (kal) may mean either "yesterday" or "tomorrow" (disambiguated by the verb in the sentence).; Icelandic: fram eftir can mean "toward the sea" or "away from the sea" depending on dialect.
[4] [5] To some Hindus, the word Bhagavan is an abstract, genderless concept of God. In Buddhism's Pali and Sanskrit scriptures, the term is used to denote Gautama Buddha, referring him as Bhagavā or Bhagavān (translated with the phrase "Lord" or "The Blessed One"). [6] [7] The term Bhagavan is also found in Theravada, Mahayana and Tantra ...
The 2014 World Cup in Brazil has begun. Check HuffPost's World Cup dashboard throughout the tournament for standings, schedules, and detailed summaries of each match.
Nike is taking a step in the right direction under new CEO Elliott Hill.The footwear brand posted its fiscal second quarter earnings on Thursday after market close. Its revenue of $12.35 billion ...
Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."