enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Great Sage, Heaven's Equal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Sage,_Heaven's_Equal

    The translation of the story, titled "The Great Sage, Heaven's Equal" by Sidney L. Sondergard, was released in 2014. [1] The Martin Bodmer Foundation Library houses a 19th-century Liaozhai manuscript, silk-printed and bound leporello-style, that contains three tales including "The Bookworm", "The Great Sage, Heaven's Equal", and "The Frog God". [3]

  3. Ariwara no Narihira - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ariwara_no_Narihira

    Ariwara no Narihira (在原 業平, 825 – 9 July 880) was a Japanese courtier and waka poet of the early Heian period. He was named one of both the Six Poetic Geniuses and the Thirty-Six Poetic Geniuses, and one of his poems was included in the Ogura Hyakunin Isshu collection. He is also known as Zai Go-Chūjō, Zai Go, Zai Chūjō or Mukashi ...

  4. The Great Hanshin-Awaji Earthquake Memorial Disaster ...

    en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Hanshin-Awaji...

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  5. Kisei (Go) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisei_(Go)

    The competition began in 1976 by the Yomiuri Shimbun newspaper and is the highest paying competition in Japanese professional Go, paying ¥43,000,000 to the winner since the 47th Kisei in 2023. [1] The word Kisei is Japanese for "Go Sage", which is why before the Kisei tournament began, the only players who were given the title "Kisei" were ...

  6. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  7. The Penguin Book of Japanese Short Stories - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Penguin_Book_of...

    The Penguin Book of Japanese Short Stories is a 2018 English language anthology of Japanese literature edited by American translator Jay Rubin and published by Penguin Classics. With 34 stories, the collection spans centuries of short stories from Japan ranging from the early-twentieth-century works of Ryūnosuke Akutagawa and Jun'ichirō ...

  8. Japanese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_honorifics

    In aikidō and some systems of karate, [citation needed] O-Sensei (大先生) is the title of the (deceased) head of the style. The founder of Aikido, Morihei Ueshiba is most often referred to this way by practitioners of that art. The O-prefix itself, translating roughly as "great[er]" or "major", is also an honorific.

  9. Sandokai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sandokai

    The poem's title, "參同契", is pronounced Sandōkai in Japanese or Cāntóngqì in Mandarin Chinese. The characters, in particular the first, 參 ( san or cān ), can have several quite different meanings, and therefore the poem's title is susceptible to a variety of interpretations and translations.