Ads
related to: slavic manuscripts of the bibleebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.
The manuscript is regarded as one of the most important manuscripts of medieval Bulgarian culture. The manuscript, now in the British Library (Add. MS 39627), contains the text of the Four Gospels illustrated with 366 miniatures and consists of 286 parchment folios, 33 by 24.3 cm in size.
Gennady's Bible (Russian: Геннадиевская Библия) is the first full manuscript translation of the Bible into Church Slavonic, completed in 1499. [ 1 ] Gennady ( r.
South Slavic manuscripts (5 C, 13 P) ... Leskovec-Dresden Bible This page was last edited on 15 December 2024, at 22:19 (UTC). Text is available under the Creative ...
Fragment from the Reims Gospel Illumination Proverbs 8:28-35, Matthew 1:1-2. Reims Gospel (French: Texte du Sacre which means "coronation text"; also referred to in some Czech sources as the Emmaus Evangelie or Remešský kodex) is an illuminated manuscript of Slavonic (Slavic) origin which became part of the Reims Cathedral treasury.
Title page of the Ostrog Bible, 19th-century facsimile edition. The Ostrog Bible (Ukrainian: Острозька Біблія, romanized: Ostroz’ka Bibliia; Russian: Острожская Библия, romanized: Ostrozhskaya Bibliya) was the first complete printed edition of the Bible in Church Slavonic, [1] published in Ostrog (now Ostroh, Ukraine) in the Polish–Lithuanian Commonwealth by ...
Leskovec-Dresden Bible or Dresden Bible (Bible leskovecko-drážďanská or Bible drážďanská) was the oldest known manuscript with the complete Bible translation from Latin into Czech language, and the oldest complete Bible in any of the Slavic languages. Destruction of the library of the Catholic University of Leuven, 1914
Like other medieval Russian manuscripts, the Ostromir Gospels is written in a peculiar local version of Church Slavonic. [3] For example, the word "водоу" ('water') is found rather than the correct Old Slavonic accusative form "водѫ", and the word "дрѫже" ('friend') is found rather than "дроуже" in the vocative form.
Ads
related to: slavic manuscripts of the bibleebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month