Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[2] [9] It also featured a new electro-pop sound for Candy, emphasized as the "start of a new chapter for the artist" in her interview with V, which described the lyrics of the song as "thought-provoking and evocative". [1] Candy described the meaning of the song as "giving in to your dark desires" and "living life on the edge to feel alive". [1]
An English version less literal in translation but more popular among Protestant denominations outside Lutheranism is "A mighty fortress is our God, a bulwark never failing", translated by Frederick H. Hedge in 1853. Another popular English translation is by Thomas Carlyle and begins "A safe stronghold our God is still".
A safeword is a code word or signal used to communicate personal states or limits regarding physical, emotional, or moral boundaries. Safeword may also refer to: Safeword (sports), where a code word is used to avoid injury; Safeword (game show), a British television comedy game "Safe Word", a song by Brooke Candy
Literal translation Definition Campana: bell: A bell used in an orchestra; also campane "bells" Cornetto: little horn: An old woodwind instrument Fagotto: bundle: A bassoon, a woodwind instrument played with a double reed Orchestra: orchestra, orig. Greek orkesthai "dance" An ensemble of instruments Piano(forte) soft-loud: A keyboard instrument ...
The song also gives the perspective of onlookers and the other person in the relationship. Her friends say “It isn’t right to be scared,” in a relationship. The man blames her, saying she ...
The song contains humorous and ironic references to sex [1] and death, and many versions have appeared following efforts to bowdlerise this song for performance in public ceremonies. In private, students will typically sing ribald words. The song is sometimes known by its opening words, "Gaudeamus igitur" or simply "Gaudeamus".
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
As the song is typically written in a single line without any punctuation, in addition to the odd phrasing and ambiguous words, it is also unclear which phrases are connected to which (For example, "In the evening of dawn" could be an answer to "when oh when will it come out", or could be a setting for "the crane and turtle slipped").