enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Richard Honeywood - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Richard_Honeywood

    Richard Mark Honeywood is a video game localization director and professional English/Japanese translator. He grew up in Australia and moved to Japan after graduating with degrees in computer science and Japanese from the University of Sydney.

  3. Roblox - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roblox

    The Roblox Studio interface as of August 2024. Roblox Studio is the platform's game engine [26] and game development software. [27] [28] The engine and all games made on Roblox predominantly uses Luau, [29] a dialect of the Lua 5.1 programming language. [30] Since November 2021, the programming language has been open sourced under the MIT License.

  4. MM2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MM2

    MM2 may refer to: MM2, a class of force fields; see force field (chemistry) MM2 (MMS), an interface utilized by the Multimedia Messaging Service standard; Mega Man 2, a 1988 video game for the NES; Mega Man II, a 1991 video game for the Game Boy; Midtown Madness 2, a 2000 video game for the PC; Motocross Madness 2, a 2000 video game for the PC

  5. Fandom (website) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fandom_(website)

    Some of the more high-profile wikis which have migrated from Fandom include the RuneScape wiki in 2018, [106] the Zelda and Terraria wikis in 2022, [108] [109] [111] the Minecraft, Fallout and Hollow Knight wikis in 2023, [107] [112] [113] the South Park and League of Legends wikis in 2024, [114] and the Warframe wiki in 2025.

  6. Ted Woolsey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ted_Woolsey

    As a result, Woolsey had to avoid or write around these topics and translate the words at the same time. [8] He would fly to Japan for a typical project and have about thirty days to translate a script based on the finished Japanese version of the game, which had been broken up idiosyncratically by programmers to fit in cartridge memory. [ 5 ]

  7. Localization of Square Enix video games - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Localization_of_Square...

    [5] [7] Woolsey, an English translator in the SNES era, also had a troublesome time while localizing Secret of Mana, which he said "nearly killed [him]". [20] The translation was completed within a month of the Japanese release as Square wanted to catch the 1993 holiday season.

  8. Here’s When Every Episode of FX's ‘A Murder at the ... - AOL

    www.aol.com/every-episode-fxs-murder-end...

    ‘A Murder at the End of the World’ is officially out, and we've got you covered with the deets on when new episodes come out. Find out details here.

  9. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero: Henryk Sienkiewicz: 1895: 61 [37] [38] Polish: 33 The Bhagavad Gita: Vyasa: 400 BCE: 59 [39] Sanskrit: 34 The Hobbit: J. R. R. Tolkien: 1937: 59: English: 35 The Good Soldier Švejk: Jaroslav Hašek: 1923: 58 [40] Czech: 36 The Tirukkural: Valluvar: c. 300 BCE – c. 450 CE See Dating the Tirukkural ...